Cercherò di fare del mio meglio per impressionarti
Im tryna do my best to impress
La ho messo solo per impressionarti, non c’è modo che ti troverai in questo mercato il primo giorno.
I have just put it to impress you, there is no way you will find your way in this market on your first day.
Okey, si, le ho chiesto di spacciarsi come mia ragazza per stasera per impressionarti, perchè io... io sento di non vincere mai.
Okay, yes, I asked her to pretend to be my date tonight to impress you 'cause I... I feel like I never win.
un brav'uomo ha passato un sacco di guai solo per impressionarti.
A good man went to a lot of trouble just to impress you.
"Non scrivo queste parole per impressionarti,
"I write these words not to make a gesture
Anche se il sole non esce per impressionarti, questo film... esiste solo per stupire te.
Even if the sun isn't out to impress you this movie... exists only to impress you.
D'accordo. Non che io cerchi di comprarti, ma chi servirebbe per impressionarti barra comprarti?
Not that I'm trying to bribe you, but who would it take to impress-slash-bribe you?
Ti avrei parlato di come farci strada nel mondo e... Altre sciocchezze... Per impressionarti.
I would have talked about coming up in the world, some nonsense to impress you.
Cosi' tanto... Che farebbe qualsiasi cosa per impressionarti.
So much that he'd do anything to impress you.
Sede della sua capitale, l'Aia, e con la più grande città della provincia essendo Rotterdam, questa parte del paese non coglierà per un momento per impressionarti:
Home to its capital city, the Hague, and with the largest city in the province being Rotterdam, this part of the country will not for a moment seize to impress you:
Cercavo di fare il figo per impressionarti.
I was just trying to act cool to impress you.
Sai che ha salvato un animale di cui aveva paura solo per impressionarti?
You know, she rescued an animal she was afraid of just so she could impress you?
E' un ragazzo. Farebbe qualsiasi cosa per impressionare suo padre. E' andato a letto con la sua insegnante per impressionarti.
Mr Elliot doesn't seem to know the meaning of any of them, which does beg the question, did he understand a single word my client was saying in her broadcast?
Fermare un missile da 30 megatoni non e' abbastanza per impressionarti?
Stopping a 30-megaton missile not impressive enough for you?
Ci vogliono dei requisiti per impressionarti?
There's a qualification to you being impressed?
Beh, potrei aver fatto qualche ricerca per impressionarti.
Well, I may have done some research to impress you.
E da mesi ormai, ogni volta che provo a parlarti o a fare qualcosa per impressionarti io...
And for months now, every time i try to talk to you, Or do something to impress you,
Lo faccio solo perche' ci sei tu, per impressionarti.
No, I'm only like this cos you're here. I'm trying to impress you.
Se sei un utente Internet e ti piace l'informatica, è possibile che il disegno e la programmazione web finiscano per impressionarti.
If you're an Internet user and you like computers, you may also have an interest in web programming and design.
3 diversi tipi di downloader di film su DVD, penso che ci debba essere un ripper per impressionarti.
3 different kinds of DVD movie downloaders, I think there must be one ripper will impress you.
Se per esempio inizia a fare battute ridicole o a mostrare la sua abilità di giocoliere con delle arance appena entri nella stanza, probabilmente lo fa per impressionarti.
For example, if he starts telling a ridiculous joke or showing off his ability to juggle oranges just moments after you walk in the door, this behavior may be for your benefit.
È irreprensibile sentire parlare di come i nostri sforzi per impressionarti con la nostra ospitalità, comfort e Esperienza pratica hanno avuto successo.
It is heartwarming to hear of how our efforts to impress you with our hospitality, comfort and convenient experience have been successful.
0.98339915275574s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?